L’Institut français de Recherche en Iran est heureux de vous convier à une conférence de Mme Leili Anvar, maître de conférences en langue et littérature persane à l’INALCO, sur le thème :
Lire, traduire et illustrer la poésie persane
Date : le 7 mai 2018 à 16h00
Lieu : à l’IFRI (Avenue Felestin – rue Nazari – rue Adib n°1, Téhéran)
La conférence se fera en français avec traduction en persan.
Le nombre de places étant limité, merci de confirmer votre venue à l’adresse ifri@ifriran.org ou par téléphone au +98 21 66 40 11 92.
Cette conférence est une invitation au voyage avec les oiseaux du Cantique des Oiseaux qui montrera à la fois la complexité de la construction narrative de ´Attâr et les difficultés rencontrées lors de la traduction de l’œuvre, les méthodes employées et les choix qui ont été faits. Il s’agira de mettre en lumière les vertus transformantes du poème et la manière dont cette alchimie peut être rendue en traduction ou pas. En même temps, la projection commentée de quelques-unes des miniatures qui accompagnent l’ouvrage publié chez Diane de Selliers nous fera mieux comprendre les significations symboliques du poème puisque celles-ci fonctionnent comme autant de gloses du texte.
C’est une invitation à découvrir ou redécouvrir le chef-œuvre de ´Attâr.
Leili Anvar est maître de conférences en langue et littérature persane à l’INALCO, chercheuse, traductrice, écrivain et chroniqueuse au Monde des Religions. Son champs de recherche est la littérature persane classique d’inspiration mystique et la poésie amoureuse. Elle a notamment publié : Rûmî (éditions Entrelacs), Rûmi : la Religion de l’amour (Seuil), Trésors dévoilés, Anthologie de l’Islam spirituel et Le Cantique des Oiseaux (traduction du Manteqotteyr de ´Attâr aux éditions Diane de Selliers). Elle prépare en ce moment une traduction du Leyli o Majnoun de Jâmi et un livre sur l’histoire de la poésie d’amour en langue persane.
L’intégralité de la conférence est disponible en audio ici.